skip to content

Майкл Джексон и Сайда Гаррет Michael Jackson and Sidah Garreth - Je ne veux pas la fin de nous


  • Войдите или зарегиструйтесь для прослушивания звуковых дорожек
  •   Артист : Майкл Джексон и Сайда Гаррет Michael Jackson and Sidah Garreth
  •   Заголовок : Je ne veux pas la fin de nous
  •   Альбом : Не опубликован
  •   Жанр : Соул
  •   Год : 2001
  •   Длительность : 4:06 мин. (3.75 Мб )
  •   Формат : Stereo 44kHz 128Kbps (CBR)

Майкл Джексон поёт по-французски.

Красивое исполнение !
Je ferme les yeux
Je me sens fiévreux
Sans toi j'ai froid
J'aimerais t appeler
J'aimerais prononcer que toi, que toi

Ce que je ressens personne ne comprend
Je me sens si bien de t’aimer
Pour la première fois, je sais que c'est toi
J’ai besoin de rêver, je vais t’emmener

L'été finira, près d'un feu de bois, on fera l’amour
Blottie contre toi je te dirai tout bas
Tu me rends folle
Ce que je ressens personne ne comprend
Je me sens si bien près de toi

J’en perd ma fierté
Je ne veux plus tricher
La vérité pour moi
C‘est la vie avec toi

Je ne veux pas la fin de nous
Je ne veux pas la fin de nous
Et si ça stoppe
Je crois que je deviendrais fou
Je ne veux pas la fin de nous

Et danser tout l'hiver
Sans toi c’est un enfer
Ne t’en vas pas

Et pouvoir t’embrasser
J’en tremble rien d’y penser
Tout te donner

Les femmes d’avant toi ne comptent même pas
J'ai oublié tout ton passé

Le terre pour trembler
La guerre éclater
Je supporterai tout
Ecoute moi mon amour

Je ne veux pas la fin de nous
Je ne veux pas la fin de nous
Et si ça stoppe
Je crois que je deviendrais fou
Je ne veux pas la fin de nous

Notre amour brillera dans ce monde
Il m’a vraiment tout apporté
Donne moi ton corps et ton âme
Pour te dire amour, toujours, je veux te garder

Je ne veux pas la fin de nous
Je ne veux pas la fin de nous
Et si ça stoppe
Je crois que je deviendrais fou
М.Джексон и С. Гарретт 1
Ваша оценка : Нет Рейтинг: 5 (6 votes)

Комментарии

Изображение пользователя Кариночка.

А как называется оригинал по-английски?

Спасибки за добавление!
Кстати, певицу зовут Сида или Сайда, никто точно не знает?
Изображение пользователя Юля.

I just can't stop loving you

...Я не могу перестать тебя любить... )))
Изображение пользователя Кариночка.

Re: Я не могу перестать тебя любить

Сенк ю, Джулия )
помоги перевести название с франзуского
Изображение пользователя Юля.

Re: RE: Я не могу перестать тебя любить

Попроси лучше Вага, я в этом деле не бум-бум )
Изображение пользователя Vague.

Michael Jackson | Siedah Garrett

Я вас приветствую, милые Дамы вам-роза .
"Je ne veux pas la fin de nous" - это по всей видимости электро перевод, т. к. если дословно перевести на русский получается абсурдно.
Перевод с английского уже такой, ну не клеится. На французком так не говорят. грустненько
По всей вероятности, я бы сказал очень даже вероятно, что "Je ne veux pas la fin de nous" - "Я не хочу, чтоб между нами всё кончилось" (типа конца наших отношений, нашей любви и т. д.) красненький
До скорого loving